Вступительное слово Кирилла Успенского к сборнику нот Игоря Кузьмицкого "Шедевры мировой классики в переложении для классической гитары"

   Рад представить вниманию гитарной общественности новый сборник известного белорусского гитариста Игоря Кузьмицкого. На этот раз он, плодовитый композитор и методист, выступил в роли автора транскрипций для классической гитары. Выбор для реализации данной творческой идеи пал на ряд музыкальных произведений, которые с полным правом можно назвать «шедеврами музыкальной классики». Под классикой здесь понимается, в первую очередь, классическая, академическая традиция в музыкальной культуре. Однако и песни легендарной группы «Beatles», одна из которых также представлена в сборнике, вполне можно определить в качестве своеобразной «классики» рок-музыки.
   Известна немаловажная роль качественно сделанных переложений выдающихся пьес, принадлежащих сокровищнице мирового искусства, для воспитания высокого художественного вкуса и исполнительского мастерства профессионального музыканта. А в то время, когда гитара испытывала дефицит современного оригинального репертуара, в первую очередь благодаря высококлассным переложениям классических произведений, сделанным Ф. Таррегой, А. Сеговией и др., она смогла удержать статус полноценного академического инструмента. Сейчас, когда объем оригинального гитарного репертуара просто огромен, может возникнуть соблазн отказаться от исполнения транскрипций. Однако это в корне неверно. И творческие инициативы, подобные представленной в этом сборнике, тому яркое подтверждение. Бережно и вдумчиво выполненные И. Кузьмицким переложения и редакции нескольких произведений мировой музыкальной классики обогащают репертуар современного гитариста-исполнителя высокохудожественной музыкой.
   Первые две пьесы из этого сборника уже несколько десятилетий существовали в нашей стране в рукописном виде. Это были варианты исполнительских редакций, выполненных известным в те годы минским гитаристом и педагогом В. Белышевым. И в этом издании они, пересмотренные и незначительно переделанные И. Кузьмицким, впервые публикуются. Некоторые из произведений, представленных в сборнике, уже перекладывались для гитары отечественными и зарубежными исполнителями. Однако транскрипция транскрипции рознь. Важно, не утеряв духа и основных музыкальных линий опуса-оригинала, создать, в некоторой степени, новое произведение, которое бы отразило особую звуковую природу классической гитары и также было достаточно удобным в исполнении. На мой взгляд, Игорю Кузьмицкому это удалось! Можно констатировать, что данным сборником переложений и редакций он вносит свою весомую лепту в отечественное гитарное искусство. И будем надеяться на то, что этот материал окажется востребованным новым поколением профессиональных гитаристов.

Успенский К. О., старший преподаватель БГПУ им. М. Танка

Сайт работает на движке BlogEngine.Net
Дизайн: Mads Kristensen, Mooglegiant
Copyright © 2009-2022 Гитара.By
Создание и поддержка сайта:
Татьяна и Алексей Отрадновы
Создание и поддержка форума:
Павел Киевлякис, Сергей Буров
Статьи и интервью:
Ольга Киевлякис, Максим Цеханович